Pakko tulla avautumaan aiheesta tänne, heh. Luin just otsikossa mainitun kirjan ja siinä kuvailtiin, miten yksi kirjan henkilö katseli Erotica-videoo VUONNA 1991!! HAA, ei sitä ees ollut olemassa vielä silloin ! Virhe, virhe!
Mietin, että kyseessä saattaa olla täysin tahallinen virhe.
Erotica nimenä kuitenkin herättää asiaan (Madonnaan) perehtymättömissä enemmän kontekstiin sopivia ja todennäköisesti myös haluttuja konnotaatioita kuin nimi Justify My Love, johon tunnuttiin kuvailun perusteella viitattavan.
Mietin, että kyseessä saattaa olla täysin tahallinen virhe.
Erotica nimenä kuitenkin herättää asiaan (Madonnaan) perehtymättömissä enemmän kontekstiin sopivia ja todennäköisesti myös haluttuja konnotaatioita kuin nimi Justify My Love, johon tunnuttiin kuvailun perusteella viitattavan.
-- Edited by Harpo at 21:14, 2009-02-01
Voipi olla näin, kuten sanoit?? Minulla on ollut aikeissa lukea kyseinen kirja, mutta en ole harmikseni vielä ehtinyt. Aihe kiinnostaa lukemisen verran.
Mietin, että kyseessä saattaa olla täysin tahallinen virhe.
Erotica nimenä kuitenkin herättää asiaan (Madonnaan) perehtymättömissä enemmän kontekstiin sopivia ja todennäköisesti myös haluttuja konnotaatioita kuin nimi Justify My Love, johon tunnuttiin kuvailun perusteella viitattavan.
-- Edited by Harpo at 21:14, 2009-02-01
Empä usko, että tahallinen virhe oli. Kirjan historiallinen tieto on tarkasti mietytty faktojen pohjalle, että olisi outoa, että tällainen yksityiskohta annettaisi olla virheelinen. Mutta toki voi olla myös, että Erotica sana tuntui kyseissä kohdassa yksinkertaisesti niin paljon osuvammalta, että annettiin virheen olla kirjassa. Ja kyllähän Erotica sopiikin kohtaan paremmin mitä Justify My Love. =)
Ja kyseinen kirja kannattaa tosiaankin lukea, todella hieno teos kyseessä. Vaikuttava!
Mietin, että kyseessä saattaa olla täysin tahallinen virhe.
Erotica nimenä kuitenkin herättää asiaan (Madonnaan) perehtymättömissä enemmän kontekstiin sopivia ja todennäköisesti myös haluttuja konnotaatioita kuin nimi Justify My Love, johon tunnuttiin kuvailun perusteella viitattavan.
-- Edited by Harpo at 21:14, 2009-02-01
Empä usko, että tahallinen virhe oli. Kirjan historiallinen tieto on tarkasti mietytty faktojen pohjalle, että olisi outoa, että tällainen yksityiskohta annettaisi olla virheelinen. Mutta toki voi olla myös, että Erotica sana tuntui kyseissä kohdassa yksinkertaisesti niin paljon osuvammalta, että annettiin virheen olla kirjassa. Ja kyllähän Erotica sopiikin kohtaan paremmin mitä Justify My Love. =)
Ja kyseinen kirja kannattaa tosiaankin lukea, todella hieno teos kyseessä. Vaikuttava!
Eipä ole tullut luettua, täytyy kipaista kirjastoon. Hauskan (")virheen(") huomasitte :)
__________________
Who am I to decide what should be done If this is the end then let it come Let it come, let it rain, rain all over me Like a tide, let it flow, let it wash all over me, over me